Escrito por : BRIAN-80 agosto 22, 2016


Tenía mis dudas sobre si hacer un tema como este a estas alturas del año (véase que ya estamos en el octavo mes ) pero creo que contrariamente a mi opinión inicial, no pude elegir mejor momento.
Empecemos por lo básico: Responder la  pregunta que tú, estimado lector, debes tener en este momento."¿De que va este tema?" Para resumir: esta es una entrada especial en la que resumiré varias cosas de las traducciones de Novelas Visuales de este 2016, más específicamente recopilaremos las NVs que han terminado su traducción, que han iniciado su traducción, con altas posibilidades de terminar pronto su traducción, que aún están siendo traducidas (¿sacaremos alguna duda a alguien sobre si "x" proyecto esta muerto?) y proyectos anunciados por los fansubs. Obviamente no estarán todas, pero aún así me aseguraré de hablar de todas las que valgan la pena (los Nukiges obviamente no entran en la categoría de "las que valgan la pena").
Dicho esto, ¡demos inicio a este entrada informativa!. Creanme, no exagero cuando digo que este año es (desde mi punto de vista)"el año dorado de las NVs en español" y seguro que quedaran como Rin una vez que acaben de leer :).



Novelas Visuales que terminan su traducción:
Empecemos con los que seguro más de uno quiere saber, cuales NVs ya terminaron su traducción en este 2016 al 100% para poder disfrutar.

Kanon

Después de mantenernos en el hype por más de 1 año entero (debido a que su fecha de salida original era en el 2014) el 6 de febrero de este año Key Spanish Fanclub publicó el parche que traduce al 100% Kanon, la primer NV del  estudio Key. Es una obra bastante buena y llena de drama, perfecta para iniciarse en el mundillo y lo bastante buena como para entretener a veteranos.
Es bastante interesante que la fecha de salida del parche full sea la misma fecha que inician los sucesos en el juego, un detalle pequeño pero interesante.
Para más información pueden leer la recomendación en el blog.

Danganronpa y Danganronpa Trigger Happy Havoc

Así como el hype que nos dio Key SF con Kanon, TranScene hizo lo suyo con Danganronpa después de haber publicado su demo hace tiempo, este año el 2 de febrero sacaron el parche que traduce al español este juego/NV de PSP, aclaro que solo sirve para aplicar sobre el parche en ingles.
Y no se quedaron solo en la version de PSP, porque hace muy poco ( 6 de julio) también sacaron un parche para la versión de pc que esta en Steam, así que si no les gusta piratear a diferencia de mi pueden comprar el juego de manera legal y aplicar el parche.
Para más información pueden leer la recomendación en el blog.

Little Busters

Key SF sacando 2 parches full el mismo año, es obvio que se nos viene el fin del mundo. 
Bueno dejando las bromas a parte hay que agradecer que esta NV haya terminado su traducción, muchos (Y en mi caso también) opina que es la mejor obra de Jun Maeda, Key SF al igual que con Kanon nos mantuvo en el hype sacando parches parciales y por fin el 1 de mayo de este año salió el parche full.
Poco hay para decir, es la mejor obra de drama que haya visto (es la única que me ha echo llorar) y como fans de NVs es obligatoria de jugar.
Para más información pueden leer la recomendación en el blog

Sono Hanabira 10

La saga Sono Hanabira es una saga de NVs en la que algún día me tomare la molestia de hacer una entrada, al menos de las 10 primeras entregas, para que entren en contexto es una saga de NVs yuri, todas ocurren en la academia de ST. Michael exclusiva para chicas.
Cada entrega esta protagonizada por una pareja y la historia de esa pareja puede continuar en otra (por ej la historia de SH 1 continua en SH 6 ) y los personajes pueden aparecer en entregas ajenas debido a que casi todos los eventos ocurren en el mismo año.
El 5 de junio SoulHunter no Fansub publicó el parche de la entrega 10 (secuela de la entrega 8) que continua la historia de la relación entre Shizuku y Eris.

Y con esto se terminan las NVs cuya traducción finalizó en los anteriores meses de este año.
ACLARACIÓN: En las próximas secciones quizás vean que escribo menos por cada NV, esto es porque (obviamente al no estar full traducidas) no pude completarlas del todo o ni si quiera probarlas.

Novelas Visuales que inician su traducción:
Y así como hay traducciones terminadas también hay las que se inician, en esta sección veremos esas NVs que han iniciado a estar en nuestro idioma poco a poco en este 2016

Koi Iro Chu! Lips
 

Koi Iro Chu Lips es una NV que inició su traducción a principios de año a manos de Sora no Visual, un fansub nuevo (deseemosle suerte en su camino por el mundillo de traducción de NVs), para resumir trata sobre como un estudiante llamado Kamimoto conoce a una cupido y esta le ayudará a conquistar a una chica.
Es una historia llena de comedia y con momentos dramáticos, se han ido sacando parches parciales y solo queda una ruta por terminar de traducir.

Noble Works

Esta NV inició su traducción en manos de SoulHunter no Fansub en marzo de este año, cuenta como Takumi (un chico normal) es secuestrado y le piden que vaya a una escuela privada para gente adinerada y se haga pasar por un estudiante idéntico a el.
Tiene una pinta de ser de esas NVs con comedia de por medio, pero se ve interesante aunque no la haya podido jugar le tengo interés, actualmente solo esta traducida la ruta común y la de Akari.

Danganronpa 2: Goodbye Despair

Secuela de Danganronpa que ocurre en un lugar distinto y obviamente con personajes distintos.
TranScene inició su traducción tiempo después de terminar el anterior Danganronpa, el parche va a ser para la versión de pc de Steam.
Ya anunciaron que como terminaron de traducir Danganronpa Trigger Happy Havoc van a poder centrarse más en este, aún no hay fecha de salida ni parches parciales pero se pueden apreciar algunas capturas en su pagina principal.

Kamidori Alchemy Meister

Kamidori es una fusión entre NV y juego RPG, uno de mis hypes más grandes desde que Sharin-sub anunciara su traducción este año. Es considerada la mejor NV con estilo RPG (he probado otras NVs de ese tipo y si se hacen bien pueden resultar muy buenas obras).
Se han mostrado capturas del avance en su pagina de Facebook y prometieron que el primer parche parcial seria este mes.

Kara no Shoujo

Kara no Shoujo fue empezada a traducir a principios de año por el fansub Ononoki. Su historia (resumida) trata sobre un detective privado que es contratado para resolver 3 casos que están extrañamente conectados, una gran obra de investigación con aproximadamente 30 personajes cada uno con su propia personalidad (recomiendo visitar la web oficial del fansub para más información) y otro de mis hypes del año.
Actualmente van al 50% y se cree que para diciembre podría estar full traducida.

Hoshizora no Memoria

Hoshizora no Memoria es una NV de romance y drama cuya traduccion la inició Sharin-Sub este año, actualmente hay un parche parcial que publicaron el 20 de febrero, parece ser una NV de romance y drama muy buena.

Novelas Visuales con altas posibilidades de terminar pronto su traducción:
Ahora nos toca ver NVs que llevan su tiempo siendo traducidas y que hay posibilidades de que pronto (Y con eso me refiero a lo que queda de año) terminen de ser traducidas. No repetiré las que ya dije en la sección anterior.

Grisaia no Kajitsu

En traducción desde hace un tiempo, Sharin-sub anunció que posiblemente dentro de poco (obviamente antes de fin de año) el parche de Grisaia va a estar terminado, pero no es un parche común y corriente, esta traducción es para la versión + 18, pero a parte de traducir también va a agregar escenas extras de la versión de Steam (una traducción oficial al ingles all ages), por lo que el parche nos va a dar una version de Grisaia super completa que ni las personas que hablan ingles o japones han podido disfrutar por lo que también se suma a mis hypes del año.
Se sabe que la ruta de Makina esta completa y que las demás están casi todas arriba del 50 %.

Ever 17-The Out of Infinity-

Y se nos suma otro de mis hypes (ya se que suena repetitivo, pero que se le va a hacer). Ever 17 es una NV de misterio y (parece ser) toques de ciencia ficción, 07 inquisition lleva traduciéndola un tiempo y con los parches parciales que han sacado hay actualmente 2 rutas traducidas más un parche que mejora las voces y BGM.
No hay fecha definitiva de salida pero se sabe que va a ser este año, ademas en el avance que se puede ver en su pagina web se nota que falta poco.

Fate/Stay Night

Y ahora es el turno de mi hype más grande del año, Fate/Stay Night, la obra que inició una de las sagas más conocidas. Su parche esta a cargo de Fate Proyect Translation y han ido sacando parciales con el tiempo, actualmente están traducidas las rutas Fate y Unlimited Blade Works, la ruta Haveens Feel lleva traducida hasta el día 6 y también esta el parche Realt Nua que le agrega las voces.
El problema es que el proyecto parecía estar muerto (desde principios del 2015 que se anunció que estaban por terminar) así que nació un nuevo fansub que va a traducir los días restantes y dijeron que en el peor de los casos tardarían 3 meses en terminarlo.

Fate Hollow Ataraxia

Una secuela a manera de fandisc para Fate/Stay Night, su historia se sitúa unos 6 meses después de los sucesos de su precuela, también cambia la jugabilidad lineal por una circular. Se han ido sacando parches parciales (incluso un parche que agrega los OP de PsVita) y solo falta que arreglen unas pocas cosas para que salga el parche full.

Novelas Visuales que aún se están traduciendo:
Siempre pasa que de la nada un proyecto se cancela, pues esta sección es para resolver esa duda, aquí irán NVs que en este 2016 aun mantienen su traducción y no están muertas.

Higurashi No Naku Koro Ni

Empezamos con una gran NV, Higurashi actualmente esta siendo retraducida al ingles por Mangagamer, y a la par de esta traducción, Jimmy de Key SF (traductor de Kanon) está traduciéndola al español.
Actualmente lleva traducido los 2 primeros episodios y está en proceso de traducir el tercero.
Aunque ya vi el anime igualmente tengo ganas de jugar esta NV.

Yosuga No Sora

Yosuga No Sora (que seguro muchos de aquí ya conocerán el anime) es otra de las obras que actualmente está traduciendo Sharin-Sub, avanza a la par de la traducción inglesa y por ahora llevan traducida la ruta de Kazuha y la mitad de la de Sora, se espera que el próximo parche termine la traducción de la ruta de Sora.

Steins;Gate 0

Secuela de un final alternativo de la ya conocida NV Steins;Gate, su traducción está a cargo de Gate of Steiner (los mismos que tradujeron su precuela), están traduciéndola directo de la versión japonesa y van dando avances en su pagina web.
No hay parches parciales pero se sabe que llevan traducido 48% y editado un 10% y también se sabe que el parche va a ser tanto para ps3 como para pc.

Ef - A Fairy Tale of the Two

Otras de las obras a cargo de Sharin-Sub, es una NV que me da curiosidad, es de romance y drama (y en unas capturas que vi en el facebook de Sharin-Sub puede que tenga acción) , han sacado un parche parcial que traduce la ruta de Miyako, el resto de la traducción avanza bien por lo que se sabe.

G-Senjou no Maou
 

Otra (sumada a las cuantas que ya vimos) obra siendo traducida por Sharin-Sub, una NV que trata de romance, misterio y mafia (si, como lo leen), no lo llamaría hype pero si que me llama la atención jugarla puesto que la he visto por encima de otras NVs de calidad en los tops.
Actualmente solo hay un parche parcial para el primer capitulo.

Subarashiki Hibi - Furenzoku Sonzai-
 

Subarashiki Hibi es una NV de misterio (principalmente filosófico por lo que se) a cargo de 07Inquisition, se trata más que nada de contar una historia desde múltiples perspectivas, y al igual que muchas anteriores no llega a ser hype pero me llama la atención.
Actualmente hay un parche que traduce partes de la NV (Rh1, Rh2 y 3 días de Its My Own Invention)

My Girlfriend Is The President

Dejamos de lado tanto misterio y seriedad para saltar a la comedia, esta NV a cargo de Soulhunter no Fansub trata sobre una alíen que destruye la tierra matando a todos los humanos y para arreglarlo los revive pero accidentalmente cambia sus recuerdos , convirtiendo a una simple chica en la presidenta de japón, el protagonista es su amigo de la infancia y es el único que mantiene sus recuerdos.
Me parece una buena NV para reírse un rato o para pasar el tiempo, actualmente hay un parche parcial que traduce las rutas de Yukino y Ell

Utawarerumono

Utawarerumono es una NV de romance con jugabilidad RPG, su historia ocurre en un mundo post-apocaliptico donde el protagonista tiene amnesia, actualmente está siendo traducida por el fansub Café con Loli y han sacado un parche parcial que traduce los 3 primeros capítulos.

Air

Air fue la segunda NV que Key sacó al mercado, como casi todas sus demás obras es principalmente de romance y drama, Key SF se está haciendo cargo de su parche y se sabe que llevan traducida una ruta, además hay un parche demo que traduce los 2 primeros días del juego.

Proyectos anunciados:
Y terminamos todo con esta sección, aquí se verán proyectos anunciados por los fansubs, esos típicos proyectos que nos llenan de esperanza y rezamos a nuestro dios en mi caso es Shiki-sama para que se puedan traducir.

Little Busters Ecstasy

Versión de Little Busters que incluye más sprites y voces, 3 heroínas nuevas y contenido +18.
Sharin-Sub anunció que tiene pensado traducirla (no se sabe si van a empezar de 0 o van a usar la version normal que tradujo Key SF como base y solo traducir los elementos nuevos), se sabe que van a iniciar su traduccion cuando terminen con G-Senjou no Maou.

Angel Beats 1st Beat

La primera NV de una saga basada en el anime Angel Beats (y ya de paso digo que es uno de mis favoritos), la historia es la misma que la del anime en parte pero se puede modificar debido a las decisiones y además conocer el pasado de los demás miembros de la SSS.
Sharin-Sub anunció su parche al español pero se desconoce cuando iniciará la traducción, lo más probable sea cuando salga oficial en ingles.

Kira Kira

Novela Visual con temática musical que Sora no Visual anunció que va a traducir, se sabe que la están traduciendo en parte pero van a empezar a dedicarse de lleno cuando terminen con Koi Iro Chu Lips.

Tokyo Babel

Tokyo Babel es una NV de acción, magia, aventura y romance, aún no se inicia su traducción pero es un proyecto anunciado por el fansub Ononoki y en el 2017 estará lista su traduccion, por unas imágenes que vi parece ser muy buena.

Bien creo que eso seria todo, si leyeron hasta el final verán que la parte de "año dorado de las NVs en español" era bastante cierta, hay bastantes para jugar, tantas que seguro se nos van a apilar y no sabremos por cual iniciar, pero eso no es malo, mis matemáticas indican que : más NVs = más felicidad. Si no me creen solo miren a Kirino.


Dicho esto espero que este post informativo les haya gustado, es la primera vez que hago un tema tan grande por lo que perdonen si cometo algunos errores o si alguna NV buena se me pasó por alto.
Si les llama la atención alguna NV de las que mostré pueden ver en el blog si le hice alguna recomendación y así saber más de ella.
Solo queda decir: "vayan a por todas esas chicas 2-D que viven en esas NVs como si fueran el gran Dios de las Conquistas Katsuragi Keima-sama".


Un saludo y nos vemos en mi próxima entrada.

{ 5 comentarios... read them below or Comment }

  1. No mencionaste la Novela Visual de Shiny Days.

    Me encantó tu blog!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Aprovecho para aclarar el fundador del blog soy yo, pero escribimos los 3 (cada uno en sus respectivas entradas). Por cierto, de parte de Brian (nuestro redactor de novelas visuales), ¡gracias! Comentarios como los tuyos son geniales :)

      Eliminar
    2. Un gusto te felicito por el blog y le eché un vistazo a tus reviews y bueno ojalá sigan con ese buen trabajo!

      Con el tema de la la NV de Shiny Days dejo la pág de face del que está a cargo del proyecto: https://www.facebook.com/schooldayshqes/
      Y su blog: https://schooldays.es/

      Eliminar
    3. No estaba al tanto de esa, bueno como dije pedía disculpas si alguna buena se me pasaba por alto, gracias por el aporte, cuando tenga tiempo agrego esta NV que me dijiste a la lista.

      Eliminar
    4. Muchísimas gracias nuevamente por tu apoyo ^^/!

      Eliminar

- Copyright © Welcome to the SOS - Date A Live - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -